|
Роберт
КРІЛІ |
||
|
Роберт Крілі (1926 р. н.) - представник т. зв. Школи
поетів "Блек Маунтен" (за назвою вільного коледжу у Північній
Кароліні, де він викладав письменство у середині 50-х років). Зрештою,
існування згаданої школи можна вважати достатньо ефемерним, чого ніяк
не скажеш про присутність у сучасній американській поезії самого Роберта
Крілі. При цьому достатньо згадати один із сформульованих ним ще на початку
творчої кар'єри постулатів: "Форма ніколи не буде чимось більшим,
ніж просто розтягуванням змісту".
|
БИЧ Я всю ніч прокрутився в ліжку, моя любов як пір’їна була, як поле. Така дуже біла і тиха, й над нами вгорі була ще одна жінка, яку я так само любив, якій щось казав і на це вона гнівалась. Так що то був кінець. І тоді я почув самоту і кричав, але що це? Уф, сказала вона десь поруч, поклавши руку мені на спину, хоч я на це й мав би сказати «Не так». |
|
ЗНАЮ
ХЛОПЦЯЯкось кажу до дружбака, бо я такий, що весь час мелю, Джоне, кажу, хоч його не Джон звати, слухай, тьма нав- коло, що нам робити з нею і чому б не купити, знаєш, таку нев’їбенну тачку, а він мені, їдь давай з богом і дивись, куди їдеш. |
||
| ГЕРОЇ
В усіх тих історіях герой Гадаю моментом гуманності Це сказала Кумська Сивіла. рість живе подібно до гір |
||
|
|
Я хотів якнайкраще |
|
|
ДЛЯ ҐРЕҐОРІ КОРСО
Я тужитиму за тобою, хто робив усе краще від мене, в дотриманні справи поетів лишаючись вірним. Це було так ніби ти не міг чинити інакше, бо завжди мав охоту щоб іти за нею. Ти тримався високої дороги проникливого бачення, дай же всім іншим нам знайти свій власний набуток. Нещадний, що відчули друзі, ти міг винести все. Ніщо не заціліло від тебе. Ти робив що хотів. Ще, зацілілий у словах, віршах, твій гумор міг захопити мене. Твій дотеп, артикульовані зібрані ритми, усе повертало здоровий глузд архаїчним дивнотам. Ти стягнув собі королівський трон Нізвідки. Ти сидів на ньому сам. ![]() |
||