|
— Зараз український жорсткий арт має неадекватну реакцію в нашому
середовищі і за кордоном. Те ж саме — російський арт, що є ще більш радикальним
та соціально спрямованим. А я прослідковую у ваших з Сергієм проектах
зовсім інший підхід до розуміння речей, інші теми ...
Анна: Эти темы выявились органично, «запрограммированная» жесткость
как феномен моды, на мой взгляд, бесперспективна. Ее можно понять, даже
принять, как, например, творчество Бреннера и Кулика, но одновременно
с пониманием ее онтологии понимаешь и ее источник. А он очень некрасив,
в лучшем случае — это болезненный эгоцентризм. А присущая мне созерцательность
определяет как раз полный отказ от модной жесткости...
Сергей: В этом случае существует проблема понимания нашего с Анной
творчества. Безусловно, агрессивность некоторых артефактов функционально
задана именно как средство обратить на себя внимание, даже если она честна
и органична для их авторов... Просто некоторым творческим натурам органически
присуща активная экстравертность. Поэтому наше с Анной неяркое, медитативное
искусство зачастую остается незамеченным, не провоцирует к себе скандального
интереса.
— Анно, можливо, таке ставлення до жорсткості подачі спровоковане
власне умовним розподілом на «чоловічий» та «жіночий» арт?
Анна: Это достаточно относительное разделение. Мои работы это — мое
отношение к миру. Конечно, мне интересно, как ребята, живя и работая сейчас
в жесткой атмосфере, делают такие вещи, — но это не мой язык, я более мягкая.
Вот тут, возможно, и есть отличие «женского» от «мужского» арта. Я не борюсь
с этим жестким миром, а наблюдаю, пропускаю через себя, но на работы своё
отношение к ситуации не переношу.
— Мати свою мову, усвідомлення розуміння — великий кайф...
Анна: Да, понимание неотделимо от фактуры используемого художником
языка. Бодриар просто систематизировал вещи. Раскладывая их и наблюдая,
он прошёл свой путь, выстроил свою систему — и выразил ее языком вещей.
Сергей: Язык не может проявиться спонтанно, так проявляется только
чужой, эпигонский взгляд на вещи. По мере становления индивидуальности
художника, по мере вычленения себя из континуума художественного процесса
рождается и индивидуальный язык искусства. Тогда не трудно определить,
какие работы данного художника ранние, а какие — уже зрелые, когда он
уже свой язык обрел и свободен в его стихии. Причем здесь возможны пересечения,
«интерференции», и это никак не связано с взаимовлияниями. В Одессе, на
презентации проекта «Батискаф», художник из Японии изъяснялся языком Малевича,
хотя ни разу не был на Украине. В свою очередь, у меня чисто восточное
отношение к фактуре материала, в какой-то мере я говорю языком, традиционным
для этого японца. Мы говорили об одном и том же — я его языком, он — языком
Малевича, и понимали друг друга. А зачастую видишь свои идеи, реализованные
другими людьми, которые не имеют о тебе понятия... Что-то телепатически
носится в воздухе, что-то, что в какое-то время становится необходимым
многим. Возникает архетипическое подсознательное ожидание определенных
творческих прорывов — и тогда ты понимаешь, что ты включен в художественный
процесс, что тебя «несет» в нужном направлении...
Анна: С похожей ситуацией я столкнулась в Австрии, в замке Попендорф,
на симпозиуме «Медитация и возвышение духа». Его организовал теолог, многолетний
опытный куратор. Он решил организовать диалог Запад — Восток, католицизм
— православие. Несмотря на идентичность текстов Библий этих конфессий,
между ними есть противоречия на уровне толкований. Нашей задачей было
как раз выявить несущественность, «мифичность» этих разногласий на основе
языка искусства — пока что единого для всего мира, добиться большего взаимопонимания
и в мировозренческих вопросах. И в какой-то мере всем участникам симпозиума
удалось превратить замок Попендорф в своеобразный макет всей Европы.
— Якщо відштовхнутися від цієї теми, то можна говорити про проблему:
людина — середовище.
Сергей: Мы живём в природе, в среде и должны быть корректны к
ней. Первоначально существуют стихии: камни, вода, песок, лес и д.т.,
которые несут определенную энергетику, структуру. К пониманию чего нужно
постепенно пробиваться. И потом, когда находишь крупинки и начинаешь постепенно
восстанавливать стилистику этой стихии, то понимаешь, что это было что-то
грандиозное.
Подходя к глыбе камня, просто любуешься этим материалом, его чистотой
— как белым листом бумаги. Как только начинаешь вторгаться в него, то
он сразу теряет свою мощь, — она осыпается осколками. И законченная работа
скульптора вызывает жалость: как можно сломать эту совершенную структуру,
смять её?
И о масштабности... Почему меня увлекает работа с песком? Когда находишься
около него, работаешь с ним, то теряешь ощущение меры. Уже нет твоего
масштаба среди песка — он может быть большими камнями и пылью, на нём
можно лежать, и он может тебя поглотить. Когда ты входишь в систему песка,
в его структуру, как во вселенную, — ты властелин и одновременно не в
силах что-либо изменить. Единственное, что можно сделать, — это, используя
его свойства, обозначить направление своей мысли, где-то чуть-чуть подчеркнуть,
просто обозначить направление взгляда, поставить стрелку — и то это уже
будет нарушением системы. Структура песка, также, как и структура всех
остальных стихий, — совершенная. Когда начинаешь её использовать, наносить
фактуры, появляется изобразительность. Но не художественная изобразительность
важна — хочется лабораторной работы. Когда проявляется материал и начинает
совершенно кардинально работать, он может выплеснуться положительными
эмоциями и тут же дать глубину, в которую ты можешь улететь.
Всё чаще и чаще ловлю себя на мысли, что восточные истины очень близки
мне.
Анна: У меня был такой опыт на симпозиуме «Land-Art». В начале
столько носишь в себе идей, вокруг — лес, деревья, вода, земля... И вдруг
понимаешь, на сколько идея должна быть емкая, чтобы её воплотить в этом
пространстве. Можно снести половину леса, а можно вглубь идеи продвинуться
и найти одну точку, которая станет толчком для нового взгляда на вещи,
нового осознания пространства.
Нахожу своё место, свою точку — сосну, брёвна. И просто делаю символическую
лестницу. В ней есть всё, и последняя тоненькая веточка — как образ.
— З цієї гілочки можна зірватись?
— Естественно. Но только тот может сорваться, который несёт груз земной.
Если говорить о работе духов, то для человека, который достиг уровня,
чтобы воспарить, — эта последняя веточка как порог, как последний экзамен...
|